Kurumi日文是女生的名字「久留美」,也是整首歌敘說的對象,日文漢字可寫為「來未」,顛倒著看就是「未來」。MV當中描述四名失意的中年男子,試著想要找回自己年輕時未完成的夢想,在主唱的召喚下,利用有限的時間,壯志滿懷地成立「Mr. Adults」樂團,勇敢積極地追求自己的青春夢。


Kurumi
這首歌是由「Mr. Children」樂團主唱兼吉他手櫻井和壽做的詞曲,原收錄於200311月發行的單曲專輯《掌》,之後於2007年重新錄製編曲,成為電影【幸福的餐桌】主題曲。

 Kurumi    By Mr. Children

詞曲: KAZUTOSHI SAKURAI


ねぇ くるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の僕はどう見えるの?

ねぇ くるみ
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
そんな時はどうしたらいい?

良かった事だけ思い出して
やけに年老いた氣持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 動き出そうとしている
齒車のひとつにならなくてはなぁ
希望の數だけ失望は增える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみるんだよ

ねぇ くるみ
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
生きる事は實に容易い

ねぇ くるみ
あれからは一度も淚は流してないよ
でも 本氣で笑う事も少ない

どこかで掛け違えてきて
氣が付けば一つ余ったボタン
同じようにして誰かが 
持て余したボタンホールに
出會う事で意味が出來たならいい
出會いの數だけ別れは增える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷いもするだろうけど

今以上をいつも欲しがるくせに
變わらない愛を求め歌う
そうして齒車は回る
この必要以上の負擔に
ギシギシ鈍い音をたてながら
希望の數だけ失望は增える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出會いの數だけ別れは增える
それでも希望に胸は震える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ

詞曲櫻井和壽
譯者佚名

喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?

喂~ Kurumi
若是旁人的關心聽起來像在挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?

忽然回想起過去美好的生活
卻讓人的心情更覺得衰老
在這樣的生活裡頭
如今,我就要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊
隨著希望的衍生而增加的失望
即使如此,明天的內心依舊悸動
「究竟未來會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧!

喂~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了

喂~ Kurumi
在那之後,我一次也不曾讓眼淚流下來
可是,讓我能夠開懷大笑的事卻也很少

不知是哪裡的鈕扣扣錯了
發覺時才知道多了一個鈕扣
像這樣的情況,要是能和某個
多出一個的鈕扣洞的人相遇
而讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此,內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是祈望擁有比眼前的更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停地轉動
超過必要的負擔 
讓齒輪發出了嘎吱的聲響
隨著希望的衍生而增加的失望
即使如此,明天的內心依舊悸動
「究竟未來會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧!
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此,內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧踏上沒有你的這條路

(上文引用處: http://tw.myblog.yahoo.com/manwith-rules/article?mid=-2&next=1249&l=f&fid=80 ) 

 

高中開始玩band,還記得團名叫"The ceasing fire",啥意思自己也看不太懂,只知道要聽起來酷就好.

大學band的成員有變動,跟明堅及大一屆的柏偉,馬中平,還有貝斯手(名字忘了...)在pub裡找到了表演空間,錢不多,但每個人是開心的,是有成就感的.

大三團員中有人開始準備考研究所,於是解散了.

 

後來跟幾個東吳校內的同學繼續玩了一陣子的樂團,然後我轉進民歌西餐廳開始唱自己不喜歡唱的歌,開始靠聲音賺錢.樂團生涯畫下句點.

曾經幻想著有一天能夠像薛岳一樣在舞台上藉著音樂散發熱力與生命力,如果能夠在舞台上結束生命,那跟戰士戰死沙場一樣死得其所矣.

不過這樣的夢想,後來就像沙灘上被浪花帶走的足跡般消失無蹤,已不記得這樣的夢甚麼時候不見了,已不記得怎麼不見的,它就是不見了.

如果,有那麼一天如同這支影片般,大家放下生活中的柴米油鹽為了心中最單純的感動與夢想聚集在一起,那將是此生最浪漫,也最美好的事! 

有夢就有希望,能圓夢則是累世修來的福份.

arrow
arrow

    台客.巴萊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()